德语中 Frohliches Neues Jahr 与Prosit Neujahr有什么区别?

学习 时间:2026-04-07 23:14:04 阅读:7711
德语中 Frohliches Neues Jahr 与Prosit Neujahr有什么区别?

最佳回答

留胡子的百合

顺心的美女

2026-04-07 23:14:04

这两个没有区别,都是新年快乐的意思,Prosit=Prost是干杯的意思,但是这里Prosit Neujahr!不是为新年干杯的意思,是一个固定用法,eine Festwendung,就是新年快乐的意思。Fröhliches Neujahr!跟它意思一样Prosit Neujahr用的很少Fröhliches Neujahr!用的多一点但是人们口语中说得更多的是Einen Guten Rutsch ins neue Jahr 德国人祝贺的时候喜欢说反话,这里字面意思是希望你新的一年里会摔倒。这也是一个固定用法,这个说得最多了。另外一个例子就是Ich wünsche dir einen Hals- und Beinbruch。看上去是祝别人摔坏脖子和腿,但是就是祝愿对方成功的意思。

最新回答共有2条回答

  • 完美的小刺猬
    回复
    2026-04-07 23:14:04

    这两个没有区别,都是新年快乐的意思,Prosit=Prost是干杯的意思,但是这里Prosit Neujahr!不是为新年干杯的意思,是一个固定用法,eine Festwendung,就是新年快乐的意思。Fröhliches Neujahr!跟它意思一样Prosit Neujahr用的很少Fröhliches Neujahr!用的多一点但是人们口语中说得更多的是Einen Guten Rutsch ins neue Jahr 德国人祝贺的时候喜欢说反话,这里字面意思是希望你新的一年里会摔倒。这也是一个固定用法,这个说得最多了。另外一个例子就是Ich wünsche dir einen Hals- und Beinbruch。看上去是祝别人摔坏脖子和腿,但是就是祝愿对方成功的意思。

上一篇 That boy is my mother's son.He'my( )

下一篇 提供初一下册期中英语题(要答案)