The country I was leaving never to come back was hardly in m

学习 时间:2026-04-06 17:09:09 阅读:6280
The country I was leaving never to come back was hardly in my head then.请分析该句的句子结构.

最佳回答

害羞的老鼠

美丽的板凳

2026-04-06 17:09:09

将句子拆成:1。The country was hardly in my head then。这是句子的主体,意为:这个国家不再出现在脑海里,即我不再想这个国家了。2。the country (that) I was leaving (and) never to come back 这是修饰语,定语从句修饰这个国家,什么样的国家?我要离开了,我再也不会来了。加起来可以翻译成:我要离开的这个国家再也不会回到我的脑海中了。翻译的好听些:故地,已被我抛在脑后;故地,离去不再重返;故地,不必牵肠挂肚。

最新回答共有2条回答

  • 欣慰的电灯胆
    回复
    2026-04-06 17:09:09

    将句子拆成:1。The country was hardly in my head then。这是句子的主体,意为:这个国家不再出现在脑海里,即我不再想这个国家了。2。the country (that) I was leaving (and) never to come back 这是修饰语,定语从句修饰这个国家,什么样的国家?我要离开了,我再也不会来了。加起来可以翻译成:我要离开的这个国家再也不会回到我的脑海中了。翻译的好听些:故地,已被我抛在脑后;故地,离去不再重返;故地,不必牵肠挂肚。

上一篇 仁爱英语七年级下册单词表,超级急,不要下载的

下一篇 七下数学几何知识点总结在哪