请问如何使用“YES”和“NO”

学习 时间:2026-04-04 17:19:09 阅读:7129
请问如何使用“YES”和“NO”

最佳回答

酷炫的海燕

积极的白羊

2026-04-04 17:19:09

中学生常误译“YES”为“是”,“NO”为“不”。因为“YES”有“是”、“NO”有“不”的含义。生活中的说话者有时也会搞错,译作如不留意也会出毛病。中英互译如果掌握不好,会导致词不达意或意思相反。汉语中的“不”字有时可用“没有”、“无”、“非”等字来代替,以便达到句子意思相同或相近。英语的否定句和肯定句很灵活,可能出现在单词、词组或句子的句型中。—— Yes,a very good time。—— 不,玩得很快活。(2)—— I don’t think I know you。—— No,you wouldn’t。—— 我想我并不认识你。—— 是的,你不会认识我的。—— Yes,it is。—— 不,这是个好地方。上述几个句子中,“Yes”译为“不”,“No”译为“是的”。一般问句中的回答,“YES”是“是”,“NO”是“不”的含义。例如:Are you a worker?Yes,I’m。/ No,I’m not。(“你是工人吗?”“是的,我是工人。”“不,我不是工人。”)但具体情况要具体分析,按上下文去翻译,“Yes”可能是“不”,“NO”可能是“是”的意思。因为各民族语言有其习惯表达方法,英语单词不能与汉语划等号。错用“YES”和“NO”,在英语对话里引起了许多误解。这两个词在答语中代表了整个句子。有时叫做“句词”。假设你的朋友问你,“Haven’t you finished your exercises yet?”你可能回答“Yes”或“No”,“Yes”代表“I have finished them。”“No”代表“I have not finished them。”显然不可能说,“Yes,I have not finished them。”也不能说,“No,I have finished them。” 这叫做答语要一致。在一般否定问句和反意问句的前半部是否定时,答语的“Yes”是“不”,“No”是“是的”的含义。

最新回答共有2条回答

  • 难过的小蜜蜂
    回复
    2026-04-04 17:19:09

    中学生常误译“YES”为“是”,“NO”为“不”。因为“YES”有“是”、“NO”有“不”的含义。生活中的说话者有时也会搞错,译作如不留意也会出毛病。中英互译如果掌握不好,会导致词不达意或意思相反。汉语中的“不”字有时可用“没有”、“无”、“非”等字来代替,以便达到句子意思相同或相近。英语的否定句和肯定句很灵活,可能出现在单词、词组或句子的句型中。—— Yes,a very good time。—— 不,玩得很快活。(2)—— I don’t think I know you。—— No,you wouldn’t。—— 我想我并不认识你。—— 是的,你不会认识我的。—— Yes,it is。—— 不,这是个好地方。上述几个句子中,“Yes”译为“不”,“No”译为“是的”。一般问句中的回答,“YES”是“是”,“NO”是“不”的含义。例如:Are you a worker?Yes,I’m。/ No,I’m not。(“你是工人吗?”“是的,我是工人。”“不,我不是工人。”)但具体情况要具体分析,按上下文去翻译,“Yes”可能是“不”,“NO”可能是“是”的意思。因为各民族语言有其习惯表达方法,英语单词不能与汉语划等号。错用“YES”和“NO”,在英语对话里引起了许多误解。这两个词在答语中代表了整个句子。有时叫做“句词”。假设你的朋友问你,“Haven’t you finished your exercises yet?”你可能回答“Yes”或“No”,“Yes”代表“I have finished them。”“No”代表“I have not finished them。”显然不可能说,“Yes,I have not finished them。”也不能说,“No,I have finished them。” 这叫做答语要一致。在一般否定问句和反意问句的前半部是否定时,答语的“Yes”是“不”,“No”是“是的”的含义。

上一篇 初三数学二次函数,求大神

下一篇 朝三暮四式的词语