有没有懂韩语的近来一下,帮忙翻译一下(中文翻成韩文)

生活 时间:2026-04-08 01:47:20 阅读:2097
我们在没有别离的地方相遇,我定会找到你!(并且附上韩语发音)脚冷,心就不会凉~!(并且付上韩语发音)追加分50!!

最佳回答

欣慰的大米

健忘的音响

2026-04-08 01:47:20

我们在没有别离的地方相遇,这话没意义. 楼上的,不太准确,可以更简单更准确的表达. 我们在没有别离的地方相遇,我定会找到你 (- + * =我就用这四个符号代表汉字一二三四声) - - - - = * + * 依 别儿 依(稍停) 哦哦 嫩 高噢 歇 色(稍停) 慢 纳哦 色 要 (停顿) 高噢 이 별 이 없 는 곳 에 서 만 났 어 요 - * * + - 当 新 哦儿 (稍停)叉啊 给 色 要. 꼭 당 신 을 찾 겠 어 요 脚冷,心就不会凉-! - - * = - - - = + - + 拔儿 嗯 叉 咖 呜 那(稍停) 马 哦嗯 嗯 叉 咖 几 발 은 차 가 우 나 마 음 은 차 갑 지 安 TA 않 다. 像발 拔儿 这样的字只能用两个字表术,因为没有那个音,注意:要迅速连起来读,两个字的音速要像一个字的 音速.多读两遍就有音感. 说实话,你这两句话,语气太不通,意义也表述不好,翻译起来真肉麻,呵呵~~~ 晕花了半个小时,点空格,发出来不一样了,, 那些声标,按字顺序来写吧,连起来的两个汉字就是一个音,不用加音标,其它的按照那个. 我这个我自己念着好几遍的汉语音,,比词典准100倍.

最新回答共有3条回答

  • 殷勤的毛衣
    回复
    2026-04-08 01:47:20

    我们在没有别离的地方相遇,这话没意义. 楼上的,不太准确,可以更简单更准确的表达. 我们在没有别离的地方相遇,我定会找到你 (- + * =我就用这四个符号代表汉字一二三四声) - - - - = * + * 依 别儿 依(稍停) 哦哦 嫩 高噢 歇 色(稍停) 慢 纳哦 色 要 (停顿) 高噢 이 별 이 없 는 곳 에 서 만 났 어 요 - * * + - 当 新 哦儿 (稍停)叉啊 给 色 要. 꼭 당 신 을 찾 겠 어 요 脚冷,心就不会凉-! - - * = - - - = + - + 拔儿 嗯 叉 咖 呜 那(稍停) 马 哦嗯 嗯 叉 咖 几 발 은 차 가 우 나 마 음 은 차 갑 지 安 TA 않 다. 像발 拔儿 这样的字只能用两个字表术,因为没有那个音,注意:要迅速连起来读,两个字的音速要像一个字的 音速.多读两遍就有音感. 说实话,你这两句话,语气太不通,意义也表述不好,翻译起来真肉麻,呵呵~~~ 晕花了半个小时,点空格,发出来不一样了,, 那些声标,按字顺序来写吧,连起来的两个汉字就是一个音,不用加音标,其它的按照那个. 我这个我自己念着好几遍的汉语音,,比词典准100倍.

  • 丰富的小蜜蜂
    回复
    2026-04-08 01:47:20

    我们在没有别离的地方相遇,我定会找到你 翻译:우리는 헤여지는 곳이 없는데서 만났어요.나는 꼭 당신을 찾을 수 있어요!(无里能,还有西能,高西,偶能太艘,吗那艘有.那能,高,他西能儿,擦次儿,素,一艘有) 脚冷,心就不会凉~! 翻译:발이 시리지만 마음은 영원히 차게 할수 없다!(怕里,西里起吗,吗门能,有问HI,擦该,哈儿素,偶大)

上一篇 如何做好客户的分类及管理

下一篇 求类似《仙侠奇缘之花千骨》和《三生三世,十里桃花》一样好看的仙侠小说。