最佳回答
基本有二个方面,第一是爱好,第二是如果写的好,那么就可以像“唐家三少”一样,每年可以赚到几百万的稿费了。当然赚点钱是最主要的。
最新回答共有4条回答
-
2026-04-03 12:33:40淡然的小白菜
回复基本有二个方面,第一是爱好,第二是如果写的好,那么就可以像“唐家三少”一样,每年可以赚到几百万的稿费了。当然赚点钱是最主要的。
-
2026-04-03 12:33:40害怕的冬日
回复我也和你有同感 我觉得 首先中外文化的差异让我们觉得他们做事的方式 思想和我们不太一样,而且说话也很别扭,感觉他们是故意做作,中国人很难理解。比如法国人对一般人的称呼就是您,而对那些鄙视的人,动物或者牲畜叫你。所以我第一次看《三个火枪手》的时候就不知道怎么父亲叫儿子叫您。 还有就是人名,中国人的名字简单,最多不过4个字,而且你从小在中国长大,对中国名字记忆比较深刻,而外国人的名字一长串,听起来都头疼。《大卫 科波菲尔》里面人物繁多,名字复杂,我当年把人名抄在纸上,并把他做过什么事写上,再碰见个人就查我写的,要不根本记不住。 我觉得再就是译者了。如果译者的造诣不高,很可能毁了一部名著,让你觉得这部名著没什么意思。而且译者对外国的了解也可以通过翻译书籍看出,没水平的作者不可以表达作者的本来意思,而是按照他的理解,可能给你就把作者的原意变了,他心里明白,可是读者却不懂。在就是他们的语言表达能力,能把难懂的语言简单化,才能使读者热爱,如果他硬要逐字逐句的翻译,而不考虑读者,那么你是很难读懂他的书的。 我建议你看看《爱的教育》《飘》 如果把名字换成中国名字,你是不知道这是外国作者写的,这就比较成功。但如果你看看《汤姆叔叔的小屋》,你就不太理解了,我后来看了原著(看了n长时间,主要单词不认识),才大概懂了。这就是译者问题。
-
2026-04-03 12:33:40冷艳的鱼
回复现实总是太残忍,就在虚构的世界里麻醉陶醉自己吧!写好了,还能名利双收。
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
