翻译《虞美人》

生活 时间:2026-04-03 11:33:53 阅读:512
翻译《虞美人》

最佳回答

傲娇的导师

美丽的犀牛

2026-04-03 11:33:53

《虞美人》黄莽 断桥追忆那时月,流水高山阙。今宵望月月无忧,独自抚琴谁断桥此乃用典故,借意曾经有过一段美好的相遇,这些都只有回忆了。第2句是

最新回答共有3条回答

  • 甜美的芒果
    回复
    2026-04-03 11:33:53

    《虞美人》黄莽 断桥追忆那时月,流水高山阙。今宵望月月无忧,独自抚琴谁断桥此乃用典故,借意曾经有过一段美好的相遇,这些都只有回忆了。第2句是

  • 多情的冬瓜
    回复
    2026-04-03 11:33:53

    李煜 虞美人原文: 【南唐】 作者:【李煜】 体裁:【宋词】 春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。 虞美人译文: 一年一度的春花秋月什么时候才能了结,往事又知道有多少!小楼上昨天夜里又刮来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。 精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。若要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。 【天下史唱】团队为你解答,欢迎追问。

上一篇 鬼纶完结小说

下一篇 俞灏明有几首单曲