关于凯撒的读法问题

生活 时间:2026-04-03 14:08:51 阅读:974
凯撒英文查到的是Caesar,可在角斗士里别人叫凯撒是叫si:zn的读音,不知道是翻译成凯撒错了还是其他原因。古罗马就应该是凯撒。那si:zn这个单词是什么?

最佳回答

发嗲的翅膀

包容的墨镜

2026-04-03 14:08:51

咋么跟season这个单词像?

最新回答共有3条回答

  • 调皮的导师
    回复
    2026-04-03 14:08:51

    咋么跟season这个单词像?

  • 结实的果汁
    回复
    2026-04-03 14:08:51

    凯撒是罗马帝国的皇帝,而罗马帝国又是拉丁语最正统的发源地,si:zn是拉丁语的发音,Caesar英文音译则为凯撒,二楼正好把两者弄反了。另外,给你补充点:现代英语是在莎翁以后才演化的。英语归为日耳曼语族而非拉丁语族所以差别还是比较大

上一篇 有关于画皮2的客观的影评吗?O(∩_∩)O谢谢

下一篇 找一部小说,讲的是一个玩英雄联盟很厉害的人穿越到异界,求小说名字。