请问I would like to have something simple.这句话是"我想稍为吃的东西.还是"我想吃

学习 时间:2026-04-01 07:05:43 阅读:3723
请问I would like to have something simple.这句话是"我想稍为吃的东西.还是"我想吃简单点"的意思.

最佳回答

自由的毛巾

帅气的小猫咪

2026-04-01 07:05:43

我来回答一下吧,虽然我是读中文的。I would like to have something simple。这一句当然要意为"我想吃简单点。/我想吃点水到清淡的。"这里主要涉及到不定代词的用法问题上。something是一个不代代词,意为"某事/某物",是不确定的,不具体的。不定代词有一个特殊的用法,那就是如果有形容修饰它时,形容词必须后置。如,anything wrong,something important,someone else等等。从题中看,很显然,simple是一个形容词,它是用来形容something这个不定代词的。所以翻译应为"我想吃简单点。"

最新回答共有2条回答

  • 无情的冬日
    回复
    2026-04-01 07:05:43

    我来回答一下吧,虽然我是读中文的。I would like to have something simple。这一句当然要意为"我想吃简单点。/我想吃点水到清淡的。"这里主要涉及到不定代词的用法问题上。something是一个不代代词,意为"某事/某物",是不确定的,不具体的。不定代词有一个特殊的用法,那就是如果有形容修饰它时,形容词必须后置。如,anything wrong,something important,someone else等等。从题中看,很显然,simple是一个形容词,它是用来形容something这个不定代词的。所以翻译应为"我想吃简单点。"

上一篇 液压折弯机无法上升是什么原因?

下一篇 关于勤奋成才的名言 越多越好 说的好多给分