求译文 摊破浣溪沙 李璟

生活 时间:2026-04-03 08:12:29 阅读:4307
求译文 摊破浣溪沙 李璟

最佳回答

从容的含羞草

儒雅的大山

2026-04-03 08:12:29

瓷片片区号了给她买点吃的了啊

最新回答共有6条回答

  • 怕孤单的楼房
    回复
    2026-04-03 08:12:29

    瓷片片区号了给她买点吃的了啊

  • 舒心的康乃馨
    回复
    2026-04-03 08:12:29

    用手卷起珠帘挂上玉钩, 靠在帘上春天的恨愁怨锁在重楼。 风里那飘零的落花谁才是它的归属, 思念之情悠悠不绝。 青鸟不能为我传递云外的书信, 丁香的花蕾在雨中结着多少愁绪。 在三楚的傍晚回头看迢迢绿波, 接着天向远处流。 自己翻译的,不怎么工稳,其实这种词已经很白话了,容易理解,意译便可

  • 潇洒的香烟
    回复
    2026-04-03 08:12:29

    用手卷起珠帘挂上玉钩, 靠在帘上春天的恨愁怨锁在重楼。 风里那飘零的落花谁才是它的归属, 思念之情悠悠不绝。 青鸟不能为我传递云外的书信, 丁香的花蕾在雨中结着多少愁绪。 在三楚的傍晚回头看迢迢绿波, 接着天向远处流。 自己翻译的,不怎么工稳,其实这种词已经很白话了,容易理解,意译便可

  • 轻松的项链
    回复
    2026-04-03 08:12:29

    译文如下:

    荷花落尽,香气消散,荷叶凋零,深秋的西风拂动绿水,使人愁绪满怀。美好的人生年华不断消逝。与韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(这满眼萧瑟的景象)。细雨绵绵,梦境中塞外风物缈远。(醒来)寒笙呜咽之声回荡在小楼中。(想起故人旧事),(她)含泪倚栏,怀抱无穷幽怨。

    原诗:

    菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。

    细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠何限恨,倚栏干。

    作者:唐·李璟

    诗歌赏析

    词的上片着重写景。菡萏,荷花的别称。文字的语言是形象的,所以作者一上来就说:“菡萏香销翠叶残”。词的下片着重抒情。首句,托梦境诉哀情。一梦醒来,雨声细细,梦境即便美好,但所梦之人毕竟远在边塞(鸡塞,鸡麓塞,在今陕西省。这里泛指边塞),可思可望而不可即。

    这首词有些版本题名“秋思”,看来是切合的。李廷机评论过这首词是“字字佳,含秋思极妙”。确实,它布景生思,情景交融,其有很强的艺术感染力。

  • 活泼的日记本
    回复
    2026-04-03 08:12:29

    10位粉丝 用手卷起珠帘挂上玉钩, 靠在帘上春天的恨愁怨锁在重楼。 风里那飘零的落花谁才是它的归属, 思念之情悠悠不绝。 青鸟不能为我传递云外的书信, 丁香的花蕾在雨中结着多少愁绪。 在三楚的傍晚回头看迢迢绿波, 接着天向远处流。

上一篇 什么颜色能代表青春?能显得有活力?

下一篇 围棋中怎样形成小飞挂