请帮我翻译一下这段文言文

生活 时间:2026-04-03 13:08:33 阅读:4563
请帮我翻译一下这段文言文

最佳回答

强健的眼睛

可靠的野狼

2026-04-03 13:08:33

皇上对侍臣说:治国如同治病,病虽然好了,还适宜养护。如果马上就放纵自己,病再复发,就不能救了。如今中国幸而安定,四方蛮夷都臣服了,确实是我所希望的。然而我一天比一天谨慎,惟恐不能长治久安,所以想多多听到各位爱卿的直言相谏啊。

最新回答共有4条回答

  • 知性的火车
    回复
    2026-04-03 13:08:33

    皇上对侍臣说:治国如同治病,病虽然好了,还适宜养护。如果马上就放纵自己,病再复发,就不能救了。如今中国幸而安定,四方蛮夷都臣服了,确实是我所希望的。然而我一天比一天谨慎,惟恐不能长治久安,所以想多多听到各位爱卿的直言相谏啊。

  • 苹果电话
    回复
    2026-04-03 13:08:33

    唐太宗对亲近的大臣们说:“治国就像治病一样,即使病好了,也应当休养护理,倘若马上就自我放开纵欲,一旦旧病复发,就没有办法解救了。现在国家很幸运地得到和平安宁,四方的少数民族都服从,这真是自古以来所罕有的,但是我一天比一天小心,只害怕这种情况不能维护久远,所以我很希望多次听到你们的进谏争辩啊。”魏征回答说:“国内国外得到治理安宁,臣不认为这是值得喜庆的,只对陛下居安思危感到喜悦。”

  • 疯狂的柚子
    回复
    2026-04-03 13:08:33

    皇上对他的臣子说:“治理国家就想治病一样,即使病好了,也应加以护养。要是(病好后)就稍加放纵,放松警惕,(而使)旧疾复发,那这病就不能治了。现在国家幸福安康,邻国臣服,的确是自古以来罕见的(现象)。然而朕一天比一天谨慎,指只恐不能善终,所以想要多听些卿臣们的良谏诤言啊!” 魏微说:“国家内外治理安好,我不因此高兴,只因陛下您居安思危而窃喜罢了。”

上一篇 地球外面是宇宙,那宇宙外面又是什么呢?

下一篇 师傅的老体字怎么写