太宰治(だざい おさむ),以及津岛修治(つしま しゅうじ)的罗马音,还有

生活 时间:2026-04-04 19:31:14 阅读:6192
太宰治(だざい おさむ),以及津岛修治(つしま しゅうじ)的罗马音,还有

最佳回答

怕黑的手机

义气的酒窝

2026-04-04 19:31:14

da za i o sa mu tsu shi ma shu u ji umare te ki te su mi ma se n

最新回答共有4条回答

  • 坚定的哈密瓜
    回复
    2026-04-04 19:31:14

    da za i o sa mu tsu shi ma shu u ji umare te ki te su mi ma se n

  • 稳重的项链
    回复
    2026-04-04 19:31:14

    楼上的回答很好 但想说一下“生而为人,我很抱歉” 这句话并不是由太宰先生最先提出的,而是一个不出世的诗人,名叫寺内寿太郎,在诗中所写。寺内寿太郎年轻时失去了双亲,靠亲戚抚养,上了庆应大学。这个青年命途多舛,痛感人生无奈,曾数次自杀。他写下了题为《遗书》的一组诗歌。其中有一首就是“一句诗:“生而为人深感歉意。”太宰先生在和好友山岸外史聊天时,得知了山岸外史的表兄弟寺内寿太郎所写的这句话。后将其写在《二十世纪旗手》中作为副标题。

  • 犹豫的紫菜
    回复
    2026-04-04 19:31:14

    だざい おさむ da za i o sa mu つしま しゅうじ tsu si ma syu u ji 这好像被嫌弃的松子的一生里的台词吧 u ma re te ki te su mi ma se n. (生まれてきて、すみません) 成功啦,成功啦 可以翻译成: やった、やった。 ya ta , ya ta .

上一篇 司南的由来

下一篇 请问你,我是个刑事案件,我可以去法院要我开庭的录音录像吧