英语问题

生活 时间:2026-04-06 21:10:06 阅读:1189
英语问题

最佳回答

安详的铃铛

酷炫的红牛

2026-04-06 21:10:06

Aren't you lucky 是反问否定句,直译是”你们不幸运吗?”,书本上改了一下变成“你们真幸运!” 如果你要说“你们真不走运”,应该是 You are so not lucky或者You are so unlucky. stay和remain在这里是可以互换的,remain更加正式一点而已,和陈述句疑问句没有关系。

最新回答共有4条回答

  • 彪壮的柠檬
    回复
    2026-04-06 21:10:06

    Aren't you lucky 是反问否定句,直译是”你们不幸运吗?”,书本上改了一下变成“你们真幸运!” 如果你要说“你们真不走运”,应该是 You are so not lucky或者You are so unlucky. stay和remain在这里是可以互换的,remain更加正式一点而已,和陈述句疑问句没有关系。

  • 辛勤的小兔子
    回复
    2026-04-06 21:10:06

    1:aren't you lucky这句话是反义疑问句意为你不走运是幸运的,不能翻译成不走运 2:应该能的,两者都表示保持,处于。。。状态

  • 耍酷的月饼
    回复
    2026-04-06 21:10:06

    are‘t you lucky的真是口语翻译是难道你不幸运吗? 如果要翻译成你们真不走运这样的陈诉句,就要调换词语顺序,变成you aren’t lucky。 stay和remain是一样的意思,两个可以互换,remain也可以用在疑问句里,这个只是个人说话的习惯,就像must he stay in bad? 这一句,有的人会说,他一定要做坏事吗?和 他非要当坏人吗?

上一篇 请问“论道酒”是什么酒?

下一篇 杨玉环怎么当上贵妃的