谁帮我用广东话把这段话翻译下

生活 时间:2026-04-07 05:34:28 阅读:9347
谁帮我用广东话把这段话翻译下

最佳回答

忧伤的大树

懵懂的野狼

2026-04-07 05:34:28

又要离开嘞,等返嚟果阵,我希望一切都冇改变到,如果我一定要坚定自己嘅话,噉就必须咁样继续落去,边个都唔好怪我,我相信自己从来都冇错! 行李已经打好包嘞,等几个月嘅时间,希望乜嘢都唔会发生,过得安逸就系福吖!! 特地用广东话打的,一般我们聊天都用简体,很多字都用谐音的汉字或者数字表示的,看你写的比较正式,所以才换粤语输入法输入的。

最新回答共有3条回答

  • 甜美的龙猫
    回复
    2026-04-07 05:34:28

    又要离开嘞,等返嚟果阵,我希望一切都冇改变到,如果我一定要坚定自己嘅话,噉就必须咁样继续落去,边个都唔好怪我,我相信自己从来都冇错! 行李已经打好包嘞,等几个月嘅时间,希望乜嘢都唔会发生,过得安逸就系福吖!! 特地用广东话打的,一般我们聊天都用简体,很多字都用谐音的汉字或者数字表示的,看你写的比较正式,所以才换粤语输入法输入的。

  • 阔达的大碗
    回复
    2026-04-07 05:34:28

    我是广东人`` 下面是翻译: 又要离开,等到翻来噶阵,希望一切都无改变.如果我一定要坚定自我,咁必须咁样继续落去.边个都唔好怪我.我相信我从来无错过. 行李已经打佐包,再等多几个月,希望咩都唔会发生.生活得安逸就系福气.(建议“安逸是福”按照字面去抄就好,广东人没有用广东话说四字词的习惯) 翻译完毕~~~ ...o(∩_∩)o...

上一篇 持有美国F1签证的留学生申请加拿大签证的具体步骤

下一篇 为什么魔兽世界牛头人酋长乐队没有联盟成员?