求帮忙翻译一段西班牙语!!!

生活 时间:2026-04-07 01:16:21 阅读:4829
求帮忙翻译一段西班牙语!!!

最佳回答

大方的柠檬

烂漫的唇彩

2026-04-07 01:16:21

A lo mejor, Tío no soy el mejor, pero me convertiré en él que te ama más. Ya ha cambiado en mi costumbre que me quedo contigo, hasta que no pueda imaginar cómo continuar la vida sin tí. Hagas el favor de permitirme que robe tu corazón y la atesore toda la vida. Si tome la mano tuya, no saliré de tí hasta la anicianidad. 可能好过没有 希望能帮到你 祝你成功!

最新回答共有3条回答

  • 微笑的康乃馨
    回复
    2026-04-07 01:16:21

    A lo mejor, Tío no soy el mejor, pero me convertiré en él que te ama más. Ya ha cambiado en mi costumbre que me quedo contigo, hasta que no pueda imaginar cómo continuar la vida sin tí. Hagas el favor de permitirme que robe tu corazón y la atesore toda la vida. Si tome la mano tuya, no saliré de tí hasta la anicianidad. 可能好过没有 希望能帮到你 祝你成功!

  • 单薄的大象
    回复
    2026-04-07 01:16:21

    Tal vez ese tío no es lo mejor, pero el tío va a hacer que te duele más. Contigo ya se ha convertido en una costumbre que imaginar la vida sin ti cómo continuar. Permítame tío robó el corazón manifiestos toda su vida. Alguacil, en manos de subunidades y subserie envejecer. 希望能帮到你。

上一篇 腾讯 要求用户 卸 360 有点气愤的

下一篇 小升初没考好怎么办?