木兰诗 朗读节奏

生活 时间:2026-04-06 20:06:25 阅读:200
木兰诗 朗读节奏

最佳回答

心灵美的棉花糖

朴实的皮带

2026-04-06 20:06:25

《木兰诗》 佚名 (南北朝)   

唧唧/复唧唧,木兰/当户织。不闻/机杼声,惟闻/女叹息。

问女/何所/思,问女/何所/忆。女亦/无所思,女亦/无所忆。

昨夜/见军帖,可汗/大点兵,军书/十二卷,卷卷/有/爷名。

阿爷/无大儿,木兰/无长兄,愿为/市鞍马,从此/替爷征。 

东市/买/骏马,西市/买/鞍鞯,南市/买/辔头,北市/买/长鞭。

旦辞/爷娘去,暮宿/黄河边,不闻/爷娘/唤女声,但闻/黄河/流水鸣溅溅。

旦辞/黄河去,暮至/黑山头,不闻/爷娘/唤女声,但闻/燕山胡骑/鸣啾啾。

万里/赴戎机,关山/度若飞。朔气/传金柝,寒光/照铁衣。

将军/百战死,壮士/十年归。归来/见天子,天子/坐明堂。策勋/十二转,赏赐/百千强。

可汗/问所欲,木兰/不用/尚书郎;愿驰/千里足,送儿/还故乡。 

爷娘/闻女来,出郭/相扶将;阿姊/闻妹来,当户/理红妆;小弟/闻姊来,磨刀霍霍/向猪羊。

开我/东阁门,坐我/西阁床,脱我/战时袍,著我/旧时裳,当窗/理云鬓,对镜/帖花黄。

出门/看火伴,火伴/皆惊忙:同行/十二年,不知/木兰是/女郎。

雄兔/脚扑朔,雌兔/眼迷离;双兔/傍地走,安能/辨我/是雄雌?

最新回答共有2条回答

  • 醉熏的小刺猬
    回复
    2026-04-06 20:06:25

    《木兰诗》 佚名 (南北朝)   

    唧唧/复唧唧,木兰/当户织。不闻/机杼声,惟闻/女叹息。

    问女/何所/思,问女/何所/忆。女亦/无所思,女亦/无所忆。

    昨夜/见军帖,可汗/大点兵,军书/十二卷,卷卷/有/爷名。

    阿爷/无大儿,木兰/无长兄,愿为/市鞍马,从此/替爷征。 

    东市/买/骏马,西市/买/鞍鞯,南市/买/辔头,北市/买/长鞭。

    旦辞/爷娘去,暮宿/黄河边,不闻/爷娘/唤女声,但闻/黄河/流水鸣溅溅。

    旦辞/黄河去,暮至/黑山头,不闻/爷娘/唤女声,但闻/燕山胡骑/鸣啾啾。

    万里/赴戎机,关山/度若飞。朔气/传金柝,寒光/照铁衣。

    将军/百战死,壮士/十年归。归来/见天子,天子/坐明堂。策勋/十二转,赏赐/百千强。

    可汗/问所欲,木兰/不用/尚书郎;愿驰/千里足,送儿/还故乡。 

    爷娘/闻女来,出郭/相扶将;阿姊/闻妹来,当户/理红妆;小弟/闻姊来,磨刀霍霍/向猪羊。

    开我/东阁门,坐我/西阁床,脱我/战时袍,著我/旧时裳,当窗/理云鬓,对镜/帖花黄。

    出门/看火伴,火伴/皆惊忙:同行/十二年,不知/木兰是/女郎。

    雄兔/脚扑朔,雌兔/眼迷离;双兔/傍地走,安能/辨我/是雄雌?

上一篇 楚王好细腰文言文翻译怎么翻译?

下一篇 还记得你小时候最喜欢看的一部剧吗?