我的心脏只为你而跳动的法语翻译....................帮帮忙吧..........

生活 时间:2026-06-04 06:51:55 阅读:4694
我的心脏只为你而跳动的法语翻译....................帮帮忙吧..........

最佳回答

眼睛大的外套

仁爱的夕阳

2026-06-04 06:51:55

首先,跳动用battre最好,ne que 比seulement水准更高。 所以个人认为: Mon coeur ne bat que pour toi.

最新回答共有3条回答

  • 紧张的钢笔
    回复
    2026-06-04 06:51:55

    首先,跳动用battre最好,ne que 比seulement水准更高。 所以个人认为: Mon coeur ne bat que pour toi.

  • 机灵的钥匙
    回复
    2026-06-04 06:51:55

    Mon coeur palpite seulement pour toi.

上一篇 关于黑猫的故事和传说?尽量多一点,拜托啦~~~~~~

下一篇 只因自己是个情种,却从来没有遇到对的人,泪眼婆娑,只想找个树洞倾诉