木兰从军 注释

生活 时间:2026-04-06 22:31:22 阅读:5489
重点词的翻译不少于10个,越快越好 速度

最佳回答

热心的羊

积极的万宝路

2026-04-06 22:31:22

唧唧:织布机的声音 当:对着 唯:只 思:想 军贴:军中的文告 可汗:皇上 十二卷:指很多卷 市:集市 但:只 溅溅:水流的声音

最新回答共有3条回答

  • 安详的果汁
    回复
    2026-04-06 22:31:22

    唧唧:织布机的声音 当:对着 唯:只 思:想 军贴:军中的文告 可汗:皇上 十二卷:指很多卷 市:集市 但:只 溅溅:水流的声音

  • 过时的大碗
    回复
    2026-04-06 22:31:22

    木兰从军(文言文) 原文 木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长少而益精。值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信。 译文 木兰是古时候的一位民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深。时值可汗点兵,她的父亲也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任。木兰便女扮男装,给马在集市配好马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,起码转战了十余年,屡次建立功勋,哈!男子可做的事女子未必不能做,我看到木兰从军之事后便更加相信这个道理了。 文言文主旨 :嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信 文言文相似句子是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 词中字解释: 少习骑——少:从小 长而益精——益:更加 市鞍马——市:买 数建奇功——数:屡次 余观夫木兰从军之事因益信——夫:二声,本没有意思可翻译成那 《木兰诗》,出自《乐府诗集》,为南宋郭茂倩所编,属于北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,收录在《乐府诗集》中的〈梁鼓角横吹曲〉当中。记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩.其作者不详,只是在百姓中间广为传唱。

上一篇 求助:如何将纸海图的数字化

下一篇 我爱你一辈子的英文是怎么写的?