英语里的"双重否定"表示肯定,还是表否定?

生活 时间:2026-04-07 22:51:52 阅读:886
那这个怎么译:It ain't no lie I don't wanna fight no more

最佳回答

成就的大炮

负责的口红

2026-04-07 22:51:52

肯定。 例如:我不认为这是对的。(我认为这是错的) I don't think it is right.(I think it is wrong)

最新回答共有5条回答

  • 动人的水杯
    回复
    2026-04-07 22:51:52

    肯定。 例如:我不认为这是对的。(我认为这是错的) I don't think it is right.(I think it is wrong)

  • 搞怪的月光
    回复
    2026-04-07 22:51:52

    肯定 It ain't no lie .这不是没有谎言.(没上下文,不准确) I don't wanna fight no more.我仍然想继续战斗下去.

  • 感性的蜜蜂
    回复
    2026-04-07 22:51:52

    肯定 但注意这种用法 All of us don't like it. = Not all of us like it. 都是“不是每个人都喜欢它” 是部分否定

  • 明亮的雨
    回复
    2026-04-07 22:51:52

    表示肯定,如:People can't live without water.

上一篇 怪物猎人2G中打凤翔龙有什么技巧吗?高人指点一下!

下一篇 求一部漫画是现代的,男主角和女主角到了一个孤岛上,是以前看过一点