新闻英语,求翻译!!!谢谢!!

生活 时间:2026-05-30 14:49:31 阅读:8713
新闻英语,求翻译!!!谢谢!!

最佳回答

曾经的招牌

粗犷的羽毛

2026-05-30 14:49:31

离开空军基地的包机 that left a military airfield 是定语从句,修饰 a chartered airliner的 在确认所有的美国外交官都安全登上了一架从空军基地起飞的专机以后,官员很快宣布使馆关闭。

最新回答共有5条回答

  • 拼搏的薯片
    回复
    2026-05-30 14:49:31

    离开空军基地的包机 that left a military airfield 是定语从句,修饰 a chartered airliner的 在确认所有的美国外交官都安全登上了一架从空军基地起飞的专机以后,官员很快宣布使馆关闭。

  • 失眠的毛衣
    回复
    2026-05-30 14:49:31

    大使馆官员在这里宣布关闭不久前收到确认remaning U.S.dipliomatic已经安全地乘坐包机客机,遗留下来的一个军用机场 a chartered airliner that left a military airfield这是一个定语从句that后面的句子是用来修饰airliner的

  • 快乐的小刺猬
    回复
    2026-05-30 14:49:31

    很简单 官员在确认剩余的美国外交官安全登上了离开军用机场的包机后,马上宣布关闭大使馆。 official announce closure after receive confirmation (收到确认) confirmation: 确认的内容 diplomatic were aboard (登机) airliner leave airfield

  • 激昂的棒棒糖
    回复
    2026-05-30 14:49:31

    首先这个单词diplomatic,你写错了。全句译为:余下的美国外交官员已经安全地乘坐剩下的一个军用机场的特许班机,当收到这样的证明之后,这里的官员就宣布大使馆短期关闭。整个句子是由after引导的时间状语从句,在这个大的句子里,又包含了that引导的定语从句,that后面的句子就是confirmation的定语。 a chartered airliner that left a military airfield中的that left a military 是定语,来修饰a chartered airliner 这个特许班机的

上一篇 大红莲.冰轮丸.?

下一篇 求火影同人完本小说