英语翻译句中的lost in 怎么解释比较好?in为什么不能改成on?

学习 时间:2026-03-30 13:37:23 阅读:6827
英语翻译句中的lost in 怎么解释比较好?in为什么不能改成on?

最佳回答

调皮的发夹

会撒娇的未来

2026-03-30 13:37:23

直译:他的离世,我们失去了流行天王,迈克尔·杰克逊lost in这里不能当词组,而且应该是be lost in 迷恋于,沉迷于lost 在这里就是失去的意思,in是特指这个人,就是这个人,因为the king of pop是唯一的,独一无二的,所以只能用in~

最新回答共有2条回答

  • 长情的雪碧
    回复
    2026-03-30 13:37:23

    直译:他的离世,我们失去了流行天王,迈克尔·杰克逊lost in这里不能当词组,而且应该是be lost in 迷恋于,沉迷于lost 在这里就是失去的意思,in是特指这个人,就是这个人,因为the king of pop是唯一的,独一无二的,所以只能用in~

上一篇 平抛运动,在任意两个相等的连续时间内,速度的变化量恒相等吗

下一篇 abaqus增大均布荷载后不收敛怎么办?