中翻译日文

生活 时间:2026-05-30 16:47:32 阅读:6052
フッ...俺様は神としての存在です 无知の人よ 愚かなの人ょ 我が力を 存分に御覧にれましょう...

最佳回答

自然的荔枝

开朗的手套

2026-05-30 16:47:32

哼,本大人我可是神一样的存在。 无知的人啊,愚蠢的人啊,就让汝等见识我的力量吧。

最新回答共有5条回答

  • 飘逸的画笔
    回复
    2026-05-30 16:47:32

    哼,本大人我可是神一样的存在。 无知的人啊,愚蠢的人啊,就让汝等见识我的力量吧。

  • 魁梧的未来
    回复
    2026-05-30 16:47:32

    哼...老子就是神,无知的人呀,愚昧的人呀 ,仔细瞧瞧我的力量吧。 ZL 这段话口吻和文体,确实不对。这种极其轻蔑的语气,是不会用です和ます体的;另外,最后还有一个’御覧’,不协调。

  • 满意的鱼
    回复
    2026-05-30 16:47:32

    哼... 我是作为神而存在的 无知的人呀 愚蠢的人啊 充分见识一下我的力量吧

  • 无私的日记本
    回复
    2026-05-30 16:47:32

    俺様竟然是DESU口。。。

上一篇 好波内衣好么?质量如何,价格主打是多少呢

下一篇 谁能给我20个脑筋急转弯啊,我谢谢他了