江上 王安石的翻译

生活 时间:2026-04-07 18:17:47 阅读:4186
行行好 告诉我吧

最佳回答

勤劳的中心

开心的花卷

2026-04-07 18:17:47

王安石:江上 江北秋阴一半开,晚云含雨却低徊。 青山缭绕疑无路,忽见千帆隐映来。 翻译:一个秋天的早晨,诗人站在江的南岸向北岸望去.诗人的目光移向对岸的青山,发现山势曲折缠绕,江流迂回蜿蜒,心头不禁涌起一阵困惑:路在何方?忽然看到无数面白帆在山林的掩映下,正隐隐约约向近处驶来。

最新回答共有2条回答

  • 雪白的蓝天
    回复
    2026-04-07 18:17:47

    王安石:江上 江北秋阴一半开,晚云含雨却低徊。 青山缭绕疑无路,忽见千帆隐映来。 翻译:一个秋天的早晨,诗人站在江的南岸向北岸望去.诗人的目光移向对岸的青山,发现山势曲折缠绕,江流迂回蜿蜒,心头不禁涌起一阵困惑:路在何方?忽然看到无数面白帆在山林的掩映下,正隐隐约约向近处驶来。

上一篇 完美世界游戏求好听的团队名字。求。你们给我介绍下

下一篇 在狗狗的眼睛世界里真的只有黑白灰三种颜色吗?那猫猫呢?