急求 帮我翻译翻译这句香港话吧

生活 时间:2026-04-06 20:16:06 阅读:6851
拾左 d 人番黎喇 有人争落100盒好好味 ge 朱古力~ 会唔会比人闹呢... 擅自系度 post 野谢谢大家了!!!

最佳回答

现代的雨

唠叨的背包

2026-04-06 20:16:06

吃晚饭的人回来了。 有人得到100盒很好吃的朱古力。 会不会让惹别人生气呢? 随便在这里张贴东西。

最新回答共有3条回答

  • 乐观的草莓
    回复
    2026-04-06 20:16:06

    吃晚饭的人回来了。 有人得到100盒很好吃的朱古力。 会不会让惹别人生气呢? 随便在这里张贴东西。

  • 危机的航空
    回复
    2026-04-06 20:16:06

    “拾左 d 人番黎喇”不是“吃晚饭的人回来了”,这句话有点奇怪,我不知道这是在什么情况下说的,要说的话,就是“拣了一些人回来”。 “有人争落100盒好好味ge 朱古力”不是“有人得到了100盒很好吃的朱古力”,而是“有人欠下一百盒很好吃的巧克力”。应该是那个人之前许下了承诺,或者打赌输了,欠人家一百盒巧克力吧。 最后两句没问题。

上一篇 找一部片子,钱小豪或钱嘉乐主演,说他的爸爸被后母及一个巫师害死,他自己也被害死,为保护妹妹而回来报

下一篇 这句古文问出自哪里?