英文翻译 求正解 求真相!

生活 时间:2026-04-04 21:17:45 阅读:6723
当我睁开眼睛的时候我希望都能见到你..自己翻的是“I wish to see you when I open my eyes”不知道对不对求正解,谢谢...

最佳回答

优美的香氛

俏皮的煎蛋

2026-04-04 21:17:45

你翻译的非常好。 其它的说法包括: I wish you are right in front of me when I open my eyes. I hope to see you in front of me when I open my eyes. 如果要强调”都“的话,可以这样说: I wish to see you always when I open my eyes. I wish to see you every time that I open my eyes. 楼上说的I wish to see you whenever I open my eyes 也可以,不过听起来有些”强迫“人的感觉,更有这个意思:我随时睁开眼都希望你在我面前。

最新回答共有5条回答

  • 完美的羽毛
    回复
    2026-04-04 21:17:45

    你翻译的非常好。 其它的说法包括: I wish you are right in front of me when I open my eyes. I hope to see you in front of me when I open my eyes. 如果要强调”都“的话,可以这样说: I wish to see you always when I open my eyes. I wish to see you every time that I open my eyes. 楼上说的I wish to see you whenever I open my eyes 也可以,不过听起来有些”强迫“人的感觉,更有这个意思:我随时睁开眼都希望你在我面前。

  • 灵巧的裙子
    回复
    2026-04-04 21:17:45

    你的答案基本达意,但是不够完美。最好说: When I open my eyes in the morning, I wish I could see you. When I wake up in the morning, I wish you were still there. When I wake up /open my eyes in the morning, I wish you were in sight. (注意:wish后面的宾语从句应用虚拟语气,此处应用过去式。) 这几句都可以表达此意,你看哪句感觉好就用哪个吧。 祝你早上睁开眼真的能见到他/她。

  • 含糊的发带
    回复
    2026-04-04 21:17:45

    建议将“when”改为whenever ,强调"每次都"。把to改成I

  • 怡然的板凳
    回复
    2026-04-04 21:17:45

    I wish I can see you whenever open my eyes.

上一篇 现在很多学生在学校学英语的时候不重视听写,出现这个现象的原因是什么,你认为如何改变这种现状?

下一篇 如果活着没有意义?