相濡以沫,不如相忘于江湖 怎么翻译才准确,

学习 时间:2026-05-30 11:06:29 阅读:8862
相濡以沫,不如相忘于江湖 怎么翻译才准确,

最佳回答

眼睛大的大叔

喜悦的手套

2026-05-30 11:06:29

直译很怪 意译比较好就说 give up loving each other if that make everyone sad and suffering

最新回答共有2条回答

  • 孤独的星月
    回复
    2026-05-30 11:06:29

    直译很怪 意译比较好就说 give up loving each other if that make everyone sad and suffering

上一篇 地球上的哪个地方最神奇

下一篇 中国在美国1926年费城世界博览会参展的金奖的是