新概念英语一个句子Granted,a snobbery of camping itself,based upon equ
新概念英语一个句子Granted,a snobbery of camping itself,based upon equipment and techniques,alreadyexists中文译成:就算野营本身根据其装配和技巧可能会有不懂装懂的情况SNOBBERY在此句中的意义哪位大虾能解释下
最佳回答
原句应该是:Granted, a snobbery of camping itself, based upon equipment and techniques, already exists; but it is of a kind that。
翻译:即使由于装备和技术的关系,露营本身已经成为一个趋炎附势的问题。
snobbery原本是“势力”的意思,在这里就是表达露营本身这样一种感觉,也可不用具体翻译。
另外,这是一种比喻,中文有时候需要把这种比喻给翻译出来:“确实,依靠设备和技术的那种势利(嫌贫爱富)的露营已经存在了。”这样也是可以的,那snobbery依然可以翻译成“势力”
翻译:即使由于装备和技术的关系,露营本身已经成为一个趋炎附势的问题。
snobbery原本是“势力”的意思,在这里就是表达露营本身这样一种感觉,也可不用具体翻译。
另外,这是一种比喻,中文有时候需要把这种比喻给翻译出来:“确实,依靠设备和技术的那种势利(嫌贫爱富)的露营已经存在了。”这样也是可以的,那snobbery依然可以翻译成“势力”
最新回答共有2条回答
-
2026-04-06 21:25:56可靠的野狼
回复原句应该是:Granted, a snobbery of camping itself, based upon equipment and techniques, already exists; but it is of a kind that。翻译:即使由于装备和技术的关系,露营本身已经成为一个趋炎附势的问题。snobbery原本是“势力”的意思,在这里就是表达露营本身这样一种感觉,也可不用具体翻译。 另外,这是一种比喻,中文有时候需要把这种比喻给翻译出来:“确实,依靠设备和技术的那种势利(嫌贫爱富)的露营已经存在了。”这样也是可以的,那snobbery依然可以翻译成“势力”
热门文章
- 康达学院专转本五年制
- 高考一个考场分ab卷吗
- not only but also用法
- 某物体做自由落体运动,从释放开始计时,则物体在前2s内的平均速度为______m/s,物体下落2m时的速度大小为______m/s.
- 三角函数公式大全表格
- 地理中考必背知识点2022
- 2013-2014学年小学六年级科学上学期期末考试试卷及答案
- 人教版2014-2015学年小学五年级英语第二学期期中教学质量检测试卷及答案
- 【Linux驱动开发】设备树详解(二)设备树语法详解
- 别跟客户扯细节
- 在别的城市买房子能落户吗
- 卖房前要把装修贷还完吗
- 高中政治教学提高教学效果的方法探究
- “互联网+”背景下的初中英语课堂教学改革与创新策略研究
- 2022年终止合同范本
- 租房合同范本范文
- 如何挑选土豆
- 如何挑选土鸡
