英语翻译Über die jeweiligeFörderzuständigkeit ent

学习 时间:2026-04-06 22:07:07 阅读:965
英语翻译Über die jeweiligeFörderzuständigkeit entscheidet die inhaltliche Ausrichtung desKompetenzzentrums.

最佳回答

明亮的饼干

感动的音响

2026-04-06 22:07:07

调整语序应为:
Die inhaltliche Ausrichtung des Kompetenzzentrums entscheidet über die jeweilige Förderzuständigkeit。
事务(注1)中心工作内容和方向上的定位和策划(注2)取决于其领域内部的统筹管理层(注3)。
如按照原句语序排列,则侧重强调:
事务中心内部的统筹管理层,决定着其领域工作内容和方向上的定位和策划。
注1:Kompetenzzentrum有多种含义,包括能力中心,技能中心,事务中心等,在不清楚上下文语境的情况下此处取用折衷的“事务中心”
注2:Ausrichtung用在具象对象的时候,如文字,图表,图像或立体物件时,表达对齐,校准,阵列的意义;用在抽象对象的时候,表达筹策,达成,转告的意义。此处综合译为“工作内容和方向上的定位和策划”。
注3:Förderzuständigkeit由Förder(ung)和zuständigkeit构成,Förder(ung)有发展,资助,支持等很多意义,在尚不清楚上下文含义的情况下在此取译为比较综合的“统筹”;zuständigkeit意为管理者,责任人。两个词合在一起译作“统筹管理层”,包括对研究方向的把握,资金调控和运作管理等各方面意义。

最新回答共有2条回答

  • 不安的发箍
    回复
    2026-04-06 22:07:07

    调整语序应为:Die inhaltliche Ausrichtung des Kompetenzzentrums entscheidet über die jeweilige Förderzuständigkeit。事务(注1)中心工作内容和方向上的定位和策划(注2)取决于其领域内部的统筹管理层(注3)。如按照原句语序排列,则侧重强调:事务中心内部的统筹管理层,决定着其领域工作内容和方向上的定位和策划。注1:Kompetenzzentrum有多种含义,包括能力中心,技能中心,事务中心等,在不清楚上下文语境的情况下此处取用折衷的“事务中心”注2:Ausrichtung用在具象对象的时候,如文字,图表,图像或立体物件时,表达对齐,校准,阵列的意义;用在抽象对象的时候,表达筹策,达成,转告的意义。此处综合译为“工作内容和方向上的定位和策划”。注3:Förderzuständigkeit由Förder(ung)和zuständigkeit构成,Förder(ung)有发展,资助,支持等很多意义,在尚不清楚上下文含义的情况下在此取译为比较综合的“统筹”;zuständigkeit意为管理者,责任人。两个词合在一起译作“统筹管理层”,包括对研究方向的把握,资金调控和运作管理等各方面意义。

上一篇 蚂蚁天敌是什么

下一篇 wait for one's turn to do sth