You are the apple of my eye.翻译.

学习 时间:2026-06-04 06:08:31 阅读:4070
You are the apple of my eye.翻译.

最佳回答

高兴的指甲油

烂漫的眼神

2026-06-04 06:08:31

You are the apple of my eye
。直译是‘你是我眼中的苹果’,真正意思其实是‘你是我最喜欢、最关心的人、你是我的掌上明珠’!
这是美国的一种常见说法,意为“你是我的掌上明珠”,一般是父母怜爱地对自己的孩子说的。

最新回答共有2条回答

  • 含糊的狗
    回复
    2026-06-04 06:08:31

    You are the apple of my eye。直译是‘你是我眼中的苹果’,真正意思其实是‘你是我最喜欢、最关心的人、你是我的掌上明珠’!这是美国的一种常见说法,意为“你是我的掌上明珠”,一般是父母怜爱地对自己的孩子说的。

上一篇 怎么把握人生

下一篇 窗帘十大品牌排名有