英语翻译一天,英国的维多利亚女王与丈夫吵了架,丈夫独自回到卧室,闭门不出,女王回卧室时,只好敲门.丈夫在里边问:维多利亚

学习 时间:2026-04-03 13:18:25 阅读:2610
英语翻译一天,英国的维多利亚女王与丈夫吵了架,丈夫独自回到卧室,闭门不出,女王回卧室时,只好敲门.丈夫在里边问:维多利亚傲然回答:女王们想到里边既不开门,又无声息,他只好再次敲门.里边又问:“维多利亚”,女王回答.里边还是没有动静.女王之得再次敲门.里边再问:“谁?”女王这一次语气温和地说:“你的妻子‘这一次,门开了.这虽然只是一个笑话,但是他告诉我们人人平等,再与别人说话前要放下架子,尊重别人.

最佳回答

稳重的柠檬

呆萌的睫毛

2026-04-03 13:18:25

One day,Britain's Queen Victoria a quarrel with her husband,her husband returned to the bedroom alone,not behind closed doors,the Queen back bedroom,had to knock on the door。
Husband in the inside ask:Who?
Victoria proudly answer:Queen
We think neither inside the door,nor sound,he had to knock on the door again。
Inside asked:Who?
"Victoria",the Queen replied。
Still no movement inside。Again the Queen of the door。
Inside ask:"Who?"
Moderate tone this time the Queen said:"Your wife '
This time,the door opened。
Although this is only a joke,but he told us that everyone is equal,then talk with others before you lend a hand with respect for others。
!

最新回答共有2条回答

  • 淡淡的黑夜
    回复
    2026-04-03 13:18:25

    One day,Britain's Queen Victoria a quarrel with her husband,her husband returned to the bedroom alone,not behind closed doors,the Queen back bedroom,had to knock on the door。Husband in the inside ask:Who?Victoria proudly answer:QueenWe think neither inside the door,nor sound,he had to knock on the door again。Inside asked:Who?"Victoria",the Queen replied。Still no movement inside。Again the Queen of the door。Inside ask:"Who?"Moderate tone this time the Queen said:"Your wife 'This time,the door opened。Although this is only a joke,but he told us that everyone is equal,then talk with others before you lend a hand with respect for others。!

上一篇 一国两制 是谁提出来的,他解决了什么

下一篇 科勒马桶和toto马桶哪个好