英语翻译求翻译最重要.致敬!翻译以下一段即可给分(不要别人那不具体的翻译):万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室

学习 时间:2026-04-07 21:52:45 阅读:436
英语翻译求翻译最重要.致敬!翻译以下一段即可给分(不要别人那不具体的翻译):万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?向为身死而不受,今为宫室之美为之;向为身死而不受,今为妻妾之奉为之;向为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

最佳回答

小巧的哈密瓜

结实的爆米花

2026-04-07 21:52:45

/>作者:孟子

万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉? ……
译义:
(可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和熟识的穷人感激我吗?先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。

最新回答共有2条回答

  • 谨慎的麦片
    回复
    2026-04-07 21:52:45

    />作者:孟子 。 万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉? ……译义: (可是有的人)见了“万钟”的优厚俸禄却不辨是否合乎礼义就接受了。这样,优厚的俸禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和熟识的穷人感激我吗?先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了大小老婆的侍奉却接受了;先前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了。这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫做丧失了人所固有的羞恶廉耻之心。

上一篇 如图,正ABC中,P为正三角形内任意一点,过P作PD⊥BC、PE⊥AB,PF⊥AC,连AP、BP、CP

下一篇 北京欧林办公家具好吗