栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 高中 > 高中语文 > 语文复习方法

2017年高考语文全国卷必背古诗文:生于忧患,死于安乐原文及翻译

2017年高考语文全国卷必背古诗文:生于忧患,死于安乐原文及翻译

学分网给各位考生筛选整理了2017年高考语文全国卷必背古诗文:生于忧患,死于安乐原文,2017年高考语文全国卷必背古诗文:生于忧患,死于安乐翻译,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注学分网。

2017年高考语文全国卷必背古诗文:生于忧患,死于安乐原文

生于忧患,死于安乐(《孟子·告子下》)

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。

相关阅读:2017年高考语文全国卷必背古诗文汇总

2017年高考语文全国卷必背古诗文:生于忧患,死于安乐翻译

舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。

所以上天要把重任降临在某人的身上,一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿,身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力。

一个人,常常出错,然后才能改正;心意困苦,思虑阻塞.然后才能奋发;别人愤怒表现在脸色上,怨恨吐发在言语中,然后你就会知道。一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸患,就常常会有覆灭的危险。

这样,就知道忧愁患害足以使人生存,安逸享乐足以使人灭亡的道理了。

学分网提示:以上是2017年高考语文全国卷必背古诗文:生于忧患,死于安乐原文及翻译,学分网所提供的所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。

推荐阅读:

2017年高考语文全国卷必背古诗文:鱼我所欲也原文及翻译
2017年高考语文全国卷必背古诗文:孔子语录原文及翻译
2017年高考语文全国卷必背古诗文汇总
2017年高考语文答题时间分配

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/gaozhong/923384.html

语文复习方法相关栏目本月热门文章

我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号