郑子产有疾①,谓子太叔②曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜③死焉;水懦弱,民狎④而玩之,则多死焉,故宽难。”病数月而卒。
太叔为政,不忍猛而宽。郑国多盗,取人于萑苻之泽⑤。太叔悔之,曰:“吾早从夫子⑥,不及此。”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止⑦。
仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛。猛则民残,残则施之以宽。宽以济猛,猛以济宽,政是以和。”
【注释】
①子产:即公孙侨,春秋时郑国正卿。字子产,为郑执政,有政绩。②子太叔:即游吉,春秋时郑国正卿,继子产后执政。③鲜:xiǎn,少。④狎:轻易、忽视。⑤取人于萑苻之泽:取,通聚;萑苻,芦苇;萑苻之泽在今河南中牟东北。⑥夫子:老师,这里指子产。⑦少止:少,稍稍;止,收敛。
【译文】
郑国的子产患病,对子太叔说:“我死以后,您一定执政。只有有德的人能够用宽大政策使百姓顺从,其次就莫如实行严厉措施。火很猛烈,百姓看到就害怕,所以很少有死于火的人;水懦弱,百姓轻慢忽视而玩弄它,死于水的人就多,所以实行宽大政策不容易。”病了几个月,子产便死去了。
太叔执政,不忍心严厉而采取宽大的办法。郑国盗贼很多,聚集于芦苇塘里。太叔很后悔,说:“我若是早听从子产他老人家的话,不至于到今天这个地步。”于是,他调动军队攻打芦苇塘里的盗贼,把他们全部杀死,盗贼就稍稍收敛。
孔子说:“好啊!政宽百姓就怠慢,怠慢之后就用严厉来纠正。严厉后百姓就受伤残,伤残就实施宽大的办法。用宽大调剂严厉,用严厉调剂宽大,政事因此而平和。”
【简析】
孔子称赞太叔“宽以济猛,猛以济宽”,政事得以和平。这段叙述充分说明了为政者要宽严相辅而行,国家才能长治久安,这个道理对于今天仍有它合理的地方。



