孟庆良
“家”、“舍”这两个词在表称呼时,又一个共同的特点,这一特点就是它们都是谦称。但在具体的语言运用中,其用法又有各自不相同之处,下面加以具体说明:
“家”作谦称,用于别人称自己的辈分高或年纪大的亲属。如对人称自己的父亲为“家父”“家严”“家君”“家尊”,对人称自己的母亲为“家母”“家慈”,对人称自己的哥哥为“家兄”。这里说明一下,对人称自己的父母为“家严”和“家慈”取的是“严父慈母”这一意思。
“舍”作谦称时,用于对别人称自己的辈分低或年纪小的亲属。例如对别人称自己的弟弟为“舍弟”,对别人称自己的侄子为“舍侄”。
“令”在表称呼时与“家”、“舍”的用法有所不同,它用作敬辞,用于称对方的亲属或与对方有关系的人。如称对方的父母为“令尊”、“令堂”,称对方的哥哥为“令兄”,称对方的弟弟为“令弟”,成对方的儿子为“令郎”、“令嗣”,称对方的女儿为“令爱”、“令媛”,称对方的女婿为“令坦”,称对方的亲戚为“令亲”等等。
以上所说的三种情形,我们在平时的学习和生活中往往都能碰到。为了便于大家学习掌握,我们可以把“家”“舍”“令”这三个词表示称呼时的用法归纳为这样一句口诀:“家大舍小令人家”。



