栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 高中 > 高中语文 > 高中语文知识点

蜃说(节选)

蜃说(节选)

林景熙

尝读《汉天文志》,载“海旁蜃气像楼台”,初未之信。庚寅季春,予避寇海滨。一日饭午,家僮走报怪事,曰:“海中忽涌数山,皆昔未尝有!父老观以为甚异。”予骇而出。会颍川主人走使邀予。既至,相携登聚远楼东望。第见沧溟浩渺中,矗如奇峰,联如叠谳,列如崒岫,隐见不常。移时,城郭台榭,骤变欻起 ① ,如众大之区 ② ,数十万家,鱼鳞相比。中有浮图老子之宫,三门嵯峨,钟鼓楼翼其左右,檐牙历历,极公输巧不能过。又移时,或立如人,或散如兽,或列若旌旗之饰,瓮盎之器,诡异万千。日近晡,冉冉漫灭。向之有者安在?而海自若也!

《笔谈》记登州“海市”事,往往类此。予因是始信。

噫嘻!秦之阿房,楚之章华,魏之铜雀,陈之临春、结绮,突兀凌云者何限!运去代 迁 ③ ,荡为焦土,化为浮埃,是亦一蜃也。何暇蜃之异哉!


注释:

①欻( x ū )起:忽然出现。

②众大之区:人口稠密、建筑宏伟的地区。

③运去代迁:时运一去,朝代改换。

译文:

曾经读《汉书·天文志》,上面记着“海旁蜃气像楼台”,当初我不相信这事。庚寅春末,我在海滨躲避敌寇侵扰。一天吃午饭时,家中仆人跑来报告一件怪事,说:“海中忽然涌现几座山,都是以前不曾有过的。乡里父老看了都认为太怪。”我也惊奇地出去看。恰逢陈家主人派遣仆人邀请我。到了海边,我们相扶着登上聚远楼向东望去。只见浩渺大海中,高高矗立的像奇峰,层层相连的像重叠的山峰,紧挨着的也像高峻险要的山峰,忽隐忽现,不固定。过了一些时候,城郭台榭一下子变幻着出现,就像人口稠密、建筑宏伟的地区,像几十万户人家鱼鳞般紧靠着。当中有佛寺、道观,三座门高高在上,钟鼓之楼像两翅坐落在寺观左右,屋檐边的饰物很分明,就是充分发挥公输般的高度技巧,也不能超过它。又过了一会儿,有站着像人的,有散去像兽的,有的排列得像旌旗上的饰物,瓮盎之类的器皿,怪异繁多。快黄昏时,才慢慢地消失。则才所有一切在哪里呢?大海还是原来那样!

《梦溪笔谈》记述登州“海市”的情况,往往像这样。我因此才相信。

唉!秦时的阿房宫,楚国的章华台,三国时魏国的铜雀台,南朝时陈后主建的临春、结绮楼阁,高耸入云的宫殿楼台不计其数!时运一去,朝代改换,都被荡成焦土,化为浮尘,这也是一种蜃楼吧。这些宫室台阁同这只存在一会儿的海市蜃楼有什么差别呢?

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/gaozhong/557645.html

高中语文知识点相关栏目本月热门文章

我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号