(夜幕降临,麦克斯与上校将车悄悄推出门外。玛丽亚带着孩子跟在后面。)
麦克斯:想到今晚的音乐节上有一个演唱小组不参加演出,真让我伤心透了。
上校:到你宣布的时候,我们该到了国界线。
麦克斯:希望你感激我此刻正在做出牺牲。
上校:你别无选择。
麦克斯:我知道,这也是我为什么这么做的原因。
布:爸爸,为什么不把马达发动起来?
玛:因为他不想别人听到我们。
上校:嘘……
丽:要是史密斯太太和弗朗兹发现我们都走了,他们会怎么想?
玛:要是有人问问题,实话实说,告诉人家自己什么都不知道。
丽:我们还会回来吗?
玛:丽莎,会有一天的。我真希望会有那么一天。
格:爸爸和麦克斯叔叔要把车子一路推到瑞士吗?
玛:嘘。
(他们出了大门,正要上车,忽然前面灯光大亮。西拉带着卫兵在门口等候。)
西:上校,你的车出毛病了吗?
上校:是的,实际上我们发动不了。
西:卫兵,上去修理一下上校的车,把它发动起来。(卫兵过去发动了车,再返回。)真是好车,我还没问你,你和家人准备去哪呢?你也没问过我,我怎么会在这儿。
上校:很明显,我们彼此都令人心痛地缺乏好奇心。
西:你接到电报,却不作答复,那是一封第三帝国海军上将冯·施里伯发来的电报。
上校:西拉先生,我有个印象,在奥地利,电报内容属于隐私。我知道至少在奥地利是这样。
西:我接到命令,他们准备今晚亲自送你去布莱梅港,在那儿你将接受委任。
上校:恐怕相当不可能吧!你瞧,我们……呃……我们大家……全家夜晚都要在音乐节上演唱。事实上,我们现在就动身去那儿,我不可能让他们都失望吧。
玛:我只希望我们别去得太迟了。
上校:是的。
西:你要我信你的话?你,冯·特普上校会在音乐节上演唱?
上校:相信我,这将是一场我做梦也想不到的表演。
麦克斯:跟你一样,西拉先生,我也是个藏而不露的天才。(麦克斯拿出节目单给赫西拉看。)对了,这是节目单。
西:上面只有孩子们的名字。
上校:上面有“冯·特普家的家长,不是吗?
西:那。……你们穿的这些旅行服?
玛:自然是我们的演出服,西拉先生,这样的夜晚对孩子们的嗓子可不好。
西:好吧,暂缓执行命令也不要紧。那么,你们就演唱吧,你们全部都要演唱。这样做只是因为我希望情况如此。这将表明在奥地利一切都没改变。你们一唱完,你,冯·特普将军,就要被送往布莱梅港。现在,如果你们都上车,我们就护送冯·特普家庭演唱组去音乐节会场。
上校:西拉先生,护送就不必要了。
西:必要?上校,倒是很荣幸,总之我们可不想在人群中让你们丢失,不是吗?
上校:是的。
(音乐会上。)
上校:我的奥地利同胞,也许很长一段时间,我将不再见到你们。现在,我想为你们唱首歌,一首爱之歌,我知道大家都心有这种爱,我祈祷你们不会让这爱熄灭。
(唱):雪绒花,雪绒花,
每天清晨迎我开,
小而亮,清而白,
含笑点头多可爱,
雪白的小花快开放,永不败,
愿我祖国春常在。
雪绒花,雪绒花,
小而亮,清而白,
含笑点头多可爱,雪白的小花快开放,永不败,
雪绒花,雪绒药,
愿我祖国春常在。
麦克斯:(对上校)我想这首歌会起作用的,我会想念大家,我会想念我本该和你们一起赚来的钱的。(对观众)女士们,先生们,谢谢大家。音乐节比赛就要结束了,只是我们还不知道最后比赛的结果。在等待评委们得出最后结果的同时,我得告诉大家将有人来再作一次表演,这将是冯·特普全家在很长一段时间内最后一次同台演唱。此刻,官员们正坐在观众席上等待着护送冯·特普上校去第三帝国海军就任新职。因此,女士们,先生们,冯·特普家再次向诸位道别。
冯·特拉普家:(唱)大厅内的钟悲哀的敲响
教堂的钟铃声哀鸣着
从儿童室里一只奇怪的小鸟
突然跳出来说“咕咕”
他们遗憾地告诉我们
却坚定地催促我们
向你们道别
再见,再会
再见,晚安
我们不愿意离去,想念这美景
再见,再会
再见,再见
向你,向你,向你
道别,道别
再见,再见
我们,我们飘游
我们飞快飞忆地飞翔
再见,再会
再见,再见
太阳睡了,我也该去睡了
再见,再见,再见
麦克斯:女士们,先生们,我的手中正拿着我们尊敬的评委们的评审结果。我们先从三等奖开始,评委们将这一荣誉授于来自穆巴科圣依纳爵教堂,唱诗唱的首席独唱演员:史怀格小姐。二等奖授于托比·瑞释五重唱小组。第一名,我们奥地利的较高荣誉,属于冯·特普家庭合唱组。有请冯·特普全家。
卫兵(跑进来):他们跑了!
(西拉带领卫兵紧急赶往修道院。此时上校全家刚到达修道院,嬷嬷带领他们来到一隐蔽的墓碑后面。)
玛:院长嬷嬷,我们没想到会给修道院带来这样的危险。
嬷:不,玛丽亚,你来这儿是对的。
上校:我们想可能要借你的车子用。
嬷:恐怕车子现在对你也没多大用了。我一直在祈祷。我一直在听收音机,边境刚被封锁,那我们就得驱车上山,再徒步爬山了。
玛:但是孩子们。
上校:我们俩来帮助他们,没事的。
弗:爸爸,我们不用帮忙。
嬷:玛丽亚,你不会孤独的,记住,我抬眼遥望群山,那儿我的帮助就会降临。
玛:好的,嬷嬷。
布:我很害怕。
玛塔:我也是。
嬷(对上校):上帝与你同在。
格:妈妈?
玛:什么?
格:如果我们现在唱《我心爱的东西》会有用吗?
玛:不,亲爱的,这一次它可帮不了忙,你一定要安静。抱紧我。
(哨兵搜查他们藏身的墓碑,没有发现他们。罗尔夫留在原处,上校从墓碑后出来,罗尔夫欲吹哨子。)
丽:罗尔夫,别吹。
上校:不,等一下。玛丽亚,孩子们?(示意他们走)
罗:我们要的是你,不是他们。
(罗举枪对准上校)
上校:把枪放下!
罗:不许再动,否则我就开枪。
上校:你只是个孩子,你真的不属于他们。
罗:不准再动。
上校:跟我们一起走吧,否则就太晚了。
罗:不许再动一步,我要开枪打死你。
上校:把枪交给我,罗尔夫。
罗:你听到了吗?我要杀了你。
上校:罗尔夫!你永远不会成为他们中的一员。
(上校夺过罗尔夫手中的枪,迅速跑开。)
罗:上尉,上尉!他们在这儿。(卫兵们上车准备追赶,由于修女们做了手脚,车子无法启动。上校全家摆脱纳粹追赶,已走在去瑞士的山道上。歌声回荡在山间。)
(歌声)有一个梦想悄悄走近
在生活的每一天只要你还活着
你都能听见
在每一座山上
在每一相海洋
跟着每一滴雨珠
直到你找到梦想。



