题文
London [2009-4-01]—In the first
meeting between Chinese President
Hu Jintao and US President Barack
Obama prior to the Group of 20
![London [2009-4-01]—In the firstmeeting between Chinese PresidentHu Jintao and US London [2009-4-01]—In the firstmeeting between Chinese PresidentHu Jintao and US](https://www.mshxw.com/file/tupian/20210920/fba4a2a0ac8aaa3dd1f45876b7674223.jpg)
summit in London, the two leaders pledged that both countries will be working together to help the world resist the financial crisis.
China and the US have agreed to prioritize(使……更重要; 优化) t
![London [2009-4-01]—In the firstmeeting between Chinese PresidentHu Jintao and US London [2009-4-01]—In the firstmeeting between Chinese PresidentHu Jintao and US](https://www.mshxw.com/file/tupian/20210920/3fdfeb0cca16df3b77b4184ab8f8890e.gif)
he two countries’ relations by establishing the new strategic economic dialogue.
The two teams will be headed by Vice Premier Wang Qishan and State Councilor Dai Bingguo from the Chinese side and Secretary of State Hillary Clinton and Treasury Secretary Timothy Geithner from the US side.
President Hu Jintao and US President Barack Obama made the announcement to the press before they went into the official meeting, their first, at Winfield House, residence of the US ambassador to the UK.
Although it is thei
![London [2009-4-01]—In the firstmeeting between Chinese PresidentHu Jintao and US London [2009-4-01]—In the firstmeeting between Chinese PresidentHu Jintao and US](https://www.mshxw.com/file/tupian/20210920/0d1de3635cd4bd22cc194744073e4597.gif)
r first meeting, they have kept a close contact, which Obama said will “set the stage” for both countries “to tackle the challenges in the years to come. ”
Both presidents highlighted the importance of China-US relations, especially during the current economic crisis.
Obama said he hoped their meeting will be constructive and open not only about the whole state of the world economy during the current crisis, but to the efforts to improve peace and security for both countries and the world.
Hu said all the positive results the two countries have achieved have not come easily, adding that he hoped to develop good working relationship and personal friendship with Obama.
Sino-US relations are of fundamental interests not only to both countries, but to peace, stability and prosperity to Asia and the world.
小题1:What is the best title of this passage? A.Hu, Obama set up new economic dialogue. B.Sino-US relations will be improved. C.China and the US are working together to resist economic crisis. D.China and the US have achieved positive results.小题2:How do China’ s and US’ s presidents think they should deal with their relations? A.By trusting and helping each other. B.By sharing their common interests. C.By establishing the new strategic economic dialogue. D.By establishing new economic policy.小题3: What is Winfield House? A.The US ambassador to the UK. B.Residence of UK ambassador to the US. C.The living place of US ambassador to the UK. D.The residence of British Queen.小题4: All of the following are mentioned EXCEPT____. A.The two presidents agreed to work together to resist the financial crisisB.The two presidents announced to the press before the official meetingC.Both countries will make efforts to improve peace and securityD.Sino-US relations are of fundamental interests only to both countries 题型:未知 难度:其他题型
答案
小题1:A
小题2:C
小题3:C
小题4:D
解析
略考点
据考高分专家说,试题“London [2009-4-01]—I.....”主要考查你对 [政治经济类阅读 ]考点的理解。政治经济类阅读
政治经济类文章的概念:
要做好这类阅读,平时就要注意了解国内外发生的政治经济大事,掌握一定背景知识,对这类文章的叙述特点及内容安排有一定了解,还要扩展这方面的词汇。阅读这类文章,要抓住文章的核心,即文章整体和各段主要在说什么,也要注意段落之间的逻辑关系。
如何备考政治经济类阅读理解题:
【题型说明】政治经济类阅读文章是高考常选材料之一。该类文章时代气息浓郁,语言鲜活,但熟字新义词、超纲词及专业词语多,长句、难句多。政治类文章大多数是同学们感性趣的内容,读起来倒有似曾相识的感觉,经济类文章读起来就像是雾里看花,文章看完,一头雾水。再加之这类文章的命题侧重于词义猜测、推理判断和文章主旨,同学们对这类题材是望而生畏。
【备考策略】建立心理优势。针对不同体裁的文章,我们要采取相应的阅读方法和技巧。政治类文章多采用记叙文形式,我们可采取“顺读法”,以便抓关键语句,领会文章主旨;而经济类文章则多采用说明文形式,我们则可以采取“逆读法”,先读试题,再从文章中查找有用信息。若遇到的确难读的材料。千万不用着急,因为你觉得难,其他人也一定是同感。在高考前,我们就要有这种心理准备,高考试卷肯定有一、两篇难以阅读的材料。不过,我们平时可以有意识地从报刊杂志上找一些较难的阅读材料来阅读,以培养自己迎难而上的心理素质。
【答题方法】
1、寻找主干:
根据英语中五种基本句型结构,把句子中的主语、谓语、宾语、表语等主要成分找出来,其他成分如定语、状语、补语等则易于理解。找到了句子主干,句子的意思至少明白了一半。
2、剔除从句:
在一个长句中可能会出现若干个从句,在理解时,如果把各个从句剔除出来单独理解,然后把大意拼凑起来,整个长句的意思就会明白六、七分。
3、辨别分句:
一个长句如果是由几个并列、转折、递进、对比关系的分句组成,句中往往有表示这些分句关系的连接词,只要能弄清楚分句和分句之间的逻辑关系,再把各层分句的意思加以连贯,整个长句的句意基本上能跃然脑中。
4、寻找关键词:
如果一个句子看完,一点句意的感觉也没有,下下策就是抓住句中的关键词,通过关键词大体弄懂这个长句的意思。


