栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 高中 > 高中英语 > 高中英语题库

The 115-year-old prestigious (有名望的)Oxford Dictionary will now include popular ne

The 115-year-old prestigious (有名望的)Oxford Dictionary will now include popular ne

题文

The 115-year-old prestigious (有名望的)Oxford Dictionary will now include popular new Chinese terms like“shanzhai” “youtiao” and “fangnu”, as part of the modern Chinese language.
As China plays a more and more important role in the world economy, the Chinese language is forever developing, attracting more attention from people who want to understand this ancient yet lively language.
For instance, the word “shanzhai” is used to describe the countless knockoffs(名牌仿制品)of iPhones or designer bags imprinted with Louis Vuitton logos.
Another new term in the new edition is the word “fangnu”, or a “mortgage slave” —a term used to describe the phenomenon in large cities where well-educated youth complain of a miserable existence due to the heavy burden of a home mortgage.
All these new or often fashionable terms can be found in the new Oxford English –Chinese, Chinese-English dictionary that was unveiled(公布于众的)in the recently concluded Beijing International Book Fair last week.
The dictionary now is available for retail sales since the beginning of this month.This dictionary is the largest single volume English-Chinese, Chinese-English dictionary and contains 670,000 words and phrases after five years of preparation.Sixty editors from the Oxford University Press and its partner in China—the Foreign Language Teaching and Research Press—worked together on the project.According to Julie Kleeman, the dictionary’s chief editor, most of the firm’s editors were Chinese, while about one fourth were native-English speakers.
“We don’t want to make it florid(绚丽的), we want it to be modern and conversational...many of the words in the present dictionary are no longer in use,” said Kleeman.“The need for studying Chinese by foreigners today is totally different from decades ago...Precise, native and practical—that is our main advantage,” she said.
Kleeman said newer publications updates will be available only for the online version as language often changes too quickly for book versions to keep pace.The online version will also offer a Chinese phonetic pronunciation guide.The online version, allowing access via different platforms from the PC to the iPad, will be ready “as soon as possible”, Kleeman said.
小题1: According to the above passage, we learn that ________.A.knockoffs can be found in China but not very often.B.the Oxford University Press made the dictionary without outside aid.C.most Chinese editors are also native speakers of English.D.well-educated youth in China’s big cities have difficulty buying houses.小题2: The possible reason why newer publications updates are not available for book versions is that ________.A.book versions can’t keep up with the changes of language.B.the computer network is available everywhere.C.book versions can’t offer a Chinese phonetic pronunciation guide.D.computer technology like the PC and the iPad keeps pace with language.小题3:What is the main idea of the passage?A.New Chinese terms like “shanzhai” and “fangnu” have got into Oxford Dictionary.B.The latest Oxford English-Chinese, Chinese-English Dictionary is on the market. C.Oxford Dictionary has become more fashionable due to the Chinese language.D.Beijing International Book Fair was where the new Oxford Dictionary was published 题型:未知 难度:其他题型

答案


小题1:D
小题2:A
小题3:B

解析


文章介绍了由于中国的发展,越来越多的外国人学习汉语,汉语的变化也不断更新,新的牛津英汉,汉英词典正上市。
小题1:细节题:从第四段的句子:a term used to describe the phenomenon in large cities where well-educated youth complain of a miserable existence due to the heavy burden of a home mortgage.可知中国受过良好教育的年轻人买房难。选D。
小题2:细节题:从最后一段的句子:Kleeman said newer publications updates will be available only for the online version as language often changes too quickly for book versions to keep pace.可知书的更新跟不上语言的变化,选A
小题3:主旨题:从第五段的句子:All these new or often fashionable terms can be found in the new Oxford English –Chinese, Chinese-English dictionary that was unveiled(公布于众的)in the recently concluded Beijing International Book Fair last week.可知新的牛津英汉,汉英词典正上市。选B
点评:文章介绍了由于中国的发展,越来越多的外国人学习汉语,汉语的变化也不断更新,新的牛津英汉,汉英词典正上市。这篇文章考查细节题主旨题较多,对考生要求较高,既要对文章有整体把握,也要理解有些重点的句子。集中考查了句意理解题,要求考生有较强的细节理解能力。

考点

据考高分专家说,试题“The 115-year-old pre.....”主要考查你对 [政治经济类阅读 ]考点的理解。

政治经济类阅读

政治经济类文章的概念:

要做好这类阅读,平时就要注意了解国内外发生的政治经济大事,掌握一定背景知识,对这类文章的叙述特点及内容安排有一定了解,还要扩展这方面的词汇。阅读这类文章,要抓住文章的核心,即文章整体和各段主要在说什么,也要注意段落之间的逻辑关系。

如何备考政治经济类阅读理解题:

【题型说明】政治经济类阅读文章是高考常选材料之一。该类文章时代气息浓郁,语言鲜活,但熟字新义词、超纲词及专业词语多,长句、难句多。政治类文章大多数是同学们感性趣的内容,读起来倒有似曾相识的感觉,经济类文章读起来就像是雾里看花,文章看完,一头雾水。再加之这类文章的命题侧重于词义猜测、推理判断和文章主旨,同学们对这类题材是望而生畏。
【备考策略】建立心理优势。针对不同体裁的文章,我们要采取相应的阅读方法和技巧。政治类文章多采用记叙文形式,我们可采取“顺读法”,以便抓关键语句,领会文章主旨;而经济类文章则多采用说明文形式,我们则可以采取“逆读法”,先读试题,再从文章中查找有用信息。若遇到的确难读的材料。千万不用着急,因为你觉得难,其他人也一定是同感。在高考前,我们就要有这种心理准备,高考试卷肯定有一、两篇难以阅读的材料。不过,我们平时可以有意识地从报刊杂志上找一些较难的阅读材料来阅读,以培养自己迎难而上的心理素质。
【答题方法】
1、寻找主干:
根据英语中五种基本句型结构,把句子中的主语、谓语、宾语、表语等主要成分找出来,其他成分如定语、状语、补语等则易于理解。找到了句子主干,句子的意思至少明白了一半。
2、剔除从句:
在一个长句中可能会出现若干个从句,在理解时,如果把各个从句剔除出来单独理解,然后把大意拼凑起来,整个长句的意思就会明白六、七分。
3、辨别分句:
一个长句如果是由几个并列、转折、递进、对比关系的分句组成,句中往往有表示这些分句关系的连接词,只要能弄清楚分句和分句之间的逻辑关系,再把各层分句的意思加以连贯,整个长句的句意基本上能跃然脑中。
4、寻找关键词:
如果一个句子看完,一点句意的感觉也没有,下下策就是抓住句中的关键词,通过关键词大体弄懂这个长句的意思。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/gaozhong/223402.html

高中英语题库相关栏目本月热门文章

我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号