栏目分类:
子分类:
返回
名师互学网用户登录
快速导航关闭
当前搜索
当前分类
子分类
实用工具
热门搜索
名师互学网 > 高中 > 高中语文 > 高一语文

人教版高中语文必修3,秋兴八首(其一)原文、翻译及赏析

人教版高中语文必修3,秋兴八首(其一)原文、翻译及赏析

人教版高中语文必修3,秋兴八首(其一)原文、翻译及赏析。步入12月,意味着距离期末考更近一步了!为了帮助同学们更高效复习,考高分网高中家教班老师下面为大家整理了高中语文人教必修3-秋兴八首·其一原文、翻译及赏析,快快学习起来吧!

 

 

秋兴八首(其一)杜甫


玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。


江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。


丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。


寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。

 


注释:


1.这是八首中的第一首,写夔州一带的秋景,寄寓诗人自伤漂泊、思念故园的心情。玉露:秋天的霜露,因其白,故以玉喻之。凋伤:草木在秋风中凋落。


2.巫山巫峡:即指夔州(今奉节)一带的长江和峡谷。萧森:萧瑟阴森。


3.兼天涌:波浪滔天。


4.塞上:指巫山。接地阴:风云盖地。"接地"又作"匝地"。


5.丛菊两开:杜甫去年秋天在云安,今年秋天在夔州,从离开成都算起,已历两秋,故云"两开"。"开"字双关,一谓菊花开,又言泪眼开。他日:往日,指多年来的艰难岁月。


6.故园,此处当指长安。


7.催刀尺:指赶裁冬衣。"处处催",见得家家如此。


8.白帝城,即今奉节城,在瞿塘峡上口北岸的山上,与夔门隔岸相对。砧:捣衣石。

 


翻译:


枫树在深秋露水的侵蚀下逐渐凋零、残伤,巫山和巫峡也笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。巫峡里面波浪滔天,上空的乌云则像是要压到地面上来似的,天地一片阴沉。花开花落已两载,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在外的我,心却长系故园。又在赶制冬天御寒的衣服了,白帝城上捣制寒衣的砧声一阵紧似一阵。看来又一年过去了,我对故乡的思念也愈加凝重,愈加深沉。


 


本文来源|网络,转载请注明出处,考高分网教育头条尊重原创文章,如有侵权,请及时与我们联系,感谢您的阅读。

转载请注明:文章转载自 www.mshxw.com
本文地址:https://www.mshxw.com/gaozhong/18281.html

高一语文相关栏目本月热门文章

我们一直用心在做
关于我们 文章归档 网站地图 联系我们

版权所有 (c)2021-2022 MSHXW.COM

ICP备案号:晋ICP备2021003244-6号