兔死狐悲
拼音
[tù sǐ hú bēi]
繁体
[兎死狐悲]
注音
[ㄊㄨˋ ㄙㄧˇ ㄏㄨˊ ㄅㄟ]
年代
[古代成语]
近义词
[物伤其类]
反义词
[幸灾乐祸]
感情色彩
[贬义成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
兔子死了;狐狸很悲伤。比喻因同类遭遇不幸而悲痛伤感。悲:悲伤。
成语出处
元 汪元亨《折桂令 归隐》曲:“鄙高位羊质虎皮,见非辜兔死狐悲。”
使用方法
联合式;作谓语、宾语、分句;含贬义
例子
鼋鸣而鳖应,兔死则狐悲。(明 田艺蘅《玉笑零音》)
翻译(英语)
When the hare dies; the fox grieves.
翻译(日语)
兎の死(し)を狐(きつね)が悲(かな)しむ,同類(どうるい)があわれみ合(あ)う
翻译(俄语)
один негодяй оплáкивает другого
翻译(其他)
<德>um Leute gleichen Schlages trauern<法>éprouver de la compassion pour ses semblables
故事
从前,一只兔子和一只狐狸为对付共同的敌人――猎人,彼此联盟发誓,发誓要同生死,共患难。一天,当他们正在田野里享受大自然的美景时,不料一群猎人突然前来,一箭就射死了兔子,狐狸也险遭不测。猎人走后,狐狸就跑到兔子身旁,哀泣悲悼。<br /> 有个长者经过,看见狐狸在兔子旁边哭泣,觉得奇怪,就问狐狸哭泣的原因。 狐狸悲哀的说:我和兔子同样是微小的动物,是猎人捕猎的对象。我们相约共同对敌, 共生死,同患难。现在我的同盟被猎人射死,他今日的死亡,意味着我明天的死亡。我们是真正的朋友,我哪能不伤心哭泣呢!<br /> 长者听了,叹着气,说:你为这样的同伴哀悼哭得有理!
近义词:
反义词:
相关成语:
# 东兔西乌 # # 狡兔死,良犬烹 # # 兔缺乌沉 # # 待兔守株 # # 狐死兔泣 # # 死缠硬磨 # # 老死牖下 # # 生死予夺 # # 同生死共存亡 # # 贪生畏死 # # 狐鸣枭噪 # # 狐媚魇道 # # 狐死首丘 # # 狐虎之威 # # 狐鼠之徒 # # 悲歌易水 # # 茹泣吞悲 # # 慈悲为怀 # # 大放悲声 # # 悲不自胜 #