学弈翻译:《学弈》的翻译。

时间:
诗词网小编
分享

诗词网小编

目录

1.《学弈》的翻译。

学弈弈秋,使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,曰:非然也译文弈秋是全国最善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?注释弈秋:弈:下棋。(围棋)秋,人名,因他善于下棋,通国:通:善:善于,诲:教导。惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。虽听之:虽然在听讲。认为,觉得。鸿鹄:(大雁)援:

2.学奕古文翻译

弈秋是全国最善于下棋的人.让弈秋教两个人下棋,只听弈秋的教导;而另一个人虽然也听讲,可是他心里却想着天上有天鹅要飞过,怎样拿弓箭去射它.这个人虽然和那个专心致志的人在一起学习,成绩却不如那个人.是他的智力不如前一个人吗?回答说:使弈秋诲二人弈,惟弈秋之为听;一心以为有鸿鹄将至,虽与之俱学,非然也。通过讲述弈秋教两个人学下围棋的故事,不同的态度一定会得到不同的结果,告诉我们学习必须专心致志,不能三心二意的道理。弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的围棋名人。清代学者焦循《孟子正义》里作有说明:古之以技传者,每称之为名。

3.《学弈》的翻译和原文

翻译弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,虽与之俱学,非然也。扩展资料《学弈》选自战国时期孟子及其弟子所著的《孟子·告子上》,故事讲述的道理:学习应专心致志,决不可三心二意。人物背景弈秋——春秋时期鲁国人,特别喜欢下围棋,终于成为当时下棋的第一高手,人们不知道他姓什么。

4.学弈文言文翻译

是全国的下棋高手。他教导两个学生下棋,另一人虽然也在听亦秋的教导,但是心里却一直想着天上飞的天鹅,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然两人在一起学习。

5.学弈的翻译

亦秋,是全国的下棋高手。他教导两个学生下棋,其一人专心致志,只听亦秋的教导;另一人虽然也在听亦秋的教导,但是心里却一直想着天上飞的天鹅,想要拉弓搭箭把它射下来。虽然两人在一起学习,但后一个学生不如前一个学生学得好。难道是因为他的智力不如别人的好吗?说:不是这样的。 这是老师教的

6.学弈文言文翻译成白话文是什么?

弈秋是全国最善于下棋的人.让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然也听讲,可是他心里却想着天上有天鹅要飞过,

7.学弈文言文翻译 短点

学弈文言文翻译:有两个人请他教他们下棋,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。

8.孟子告子学弈全文翻译

惑”②暴(pu)。围棋。技巧:(6)缴(zhuo):代指箭:【译文】孟子说,大王的不明智。即使有一种天下最容易生长的植物“晒它一天,又冻它十天。没有能够生长的,我和大王相见的时候也太少了,我一离开大王,那些‘冻’他的奸邪之人就去了。他即使有一点善良之心的萌芽也被他们冻杀了。比如下棋作为一种技艺,只是一种小技艺,但如果不专心致志地学习?也是学不会的,奔秋是全国闻名的下棋能手;叫奔秋同时教两个人下棋,其中一个专心致志。另一个虽然也在听,但心里面却老是觉得有天鹅要飞来。
477007

微信扫码分享