刻舟求剑文言文翻译:刻舟求剑文言文翻译

时间:
作文陶老师原创
分享

作文陶老师原创

目录

1.刻舟求剑文言文翻译

文学课代表

2.刻舟求剑文言文翻译

文学课代表

3.刻舟求剑文言文全篇翻译

都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,是吾(wú)剑之所从坠“从其所契者入水求之”而剑不行。求剑若此,————节选自《吕氏春秋·察今》译文楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中!他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,船停下来后:他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑“船已经向前走了。而剑没有”像这样找剑,岂不是太糊涂了吗。楚国有个人坐船渡江,船到江心,把随身携带的一把宝剑掉落江中,船上的人对此感到非常惋惜。马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号。这是我宝剑落水的地方,但也不再去问他:船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水“去捞取掉落的宝剑,捞了半天。不见宝剑的影子”他觉得很奇怪,自言自语说。我的宝剑不就是在这里掉下去吗,船上的人纷纷大笑起来,船一直在行进“

4.刻舟求剑 文言文 翻译

【原文】 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:是吾剑之所从坠“从其所契者入水求之”舟已行矣,而剑不行。求剑若此,不亦惑乎,译文 【译文】 有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里!他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,这儿是我的剑掉下去的地方,船停止以后:这个人从他所刻记号的地方下水去找剑“船已经向前行驶了很远。而剑却不会和船一起前进”像这样去找剑,注释 1.涉--本指徒步过河,此指渡过,2.自--从,3.遽--急忙?4.契--用刀雕刻。5.是--指示代词,6.不亦惑乎--不是很糊涂吗。迷惑,是一种委婉的反问句式,8.若--像。

5.翻译刻舟求剑文言文版 楚人有涉江者 其剑自舟中坠于水…求剑若此 不亦惑乎 翻译全文求速度

【原文】 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!译文 【译文】 有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。”船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑。船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一起前进,像这样去找剑,不是很糊涂吗?注释 1.涉--本指徒步过河,此指渡过。 2.自--从。 3.遽--急忙,立即,匆忙。 4.契--用刀雕刻。 5.是--指示代词,这儿。 6.不亦惑乎--不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。 7.坠--掉下。 8.若--像。 9.是吾剑之所从坠--这里是我的剑掉下去的地方。 10.楚--周代国名,都城在今湖北江陵县北。 11.求--寻找。 12.之--代词,代“剑”。 13.其剑自舟坠于水,其:他的。 14.遽契其舟,其:(指示代词)那。 15.从其所契者,其:他。 16.是吾剑之所从坠,之:助词,不译。 17.止:动词,停止。 18.行:前进。 19.亦:也。

6.刻舟求剑古文翻译

文学课代表

7.刻舟求剑文言文翻译

都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,是吾(wú)剑之所从坠“从其所契者入水求之”舟已行矣(yǐ),而剑不行。求剑若此,楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉入水中!他急忙在剑掉下去的地方刻了个记号,船停下来后:他便从自己刻记号的地方下水去寻找剑“船已经向前走了。

8.刻舟求剑文言文的意思

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。是吾剑之所从坠“从其所契者入水求之”舟已行矣,而剑不行。求剑若此,楚国有个渡江的人!他的剑从船中掉到水里:他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,船停了:
104522

微信扫码分享